Когда-нибудь в фансабе настанет мир и покой, тогда я, будучи уже в летах, лёгким жестом отброшу длинную белую бороду в сторону и засяду писать для подрастающего поколения цикл статей по тайпсету или по истории перевода. Но до тех пор, увы, придётся писать статьи такого типа. Помнится, не так давно я в голос ругался на ребят, которые без зазрения совести присвоили себе авторство моего перевода, то есть не упомянули ни разу, что саб, по которому они дабили вообще-то я переводил. Другую ситуацию я заметил на днях на одном очень популярном форуме любительских переводов. 

Прогуливался я степенно по пустым коридорам раздела софтсаб и внезапно наткнулся на интересный и показательный случай: завсегдатай кагеорка Систрикс набегала на тему промтоводов-якусабов. Суть претензии можно увидеть на скриншоте ниже:

То есть Систрикс придралась, что господа из якусабов взяли её терминологию. При этом, видимо, совпадения текстов в иных местах нет. Хочется спросить уважаемую публику, является ли использование терминологий другого переода плагиатом? Зал молчит. Ну конечно нет! Плагиат — это когда в перевод слизан слово в слово, когда фразы длинее 2-3 слов совпадают вплодь до ошибок. 

Я же не бегу ругаться в тему к уважаемым GMC на "Nagi no Asukara", увидев, что они перевели кантё также как и я, клизмой. Терминология, пусть и придуманная, пусть овечка в оригинале, а не козочка, авторские права не нарушает. И авторских прав на отдельные слова не существует. Претензии к отдельным словам (терминам), это претензии в духе автора адаптации "Винни Пуха", когда тот потребовал из чужого перевода убрать Пятачка. Посему уже в новых изданиях Винни Пух от диснея обезображен отвратительным "Хрюней".

Безусловно, Якусабы являют собой классический пример спидсаба в отрицательном смысле: кальки, буквализмы, незнание как чужого, так и своего языка, нежелание разобраться в сложной фразе. Их ошибки заметны всякому, кто хотя бы пару лет изучал английский язык. Но всё же, в данном случае они не заслужили такого обращения. 

Когда вы высокомерно тыкаете человеку в нос требования, пишете (цитирую): "Не "могу сменить", а "сейчас же сменю и такое больше не повторится". Иначе вас тут забанят за плагиат", ничего хорошего о вас посторонний человек не подумает. Если вы решили, что ваш перевод украли и выложили на каге, решайте лучше эти вопросы в личку. И это не обращение к уважаемой Систрикс, которой мои советы вряд ли покажутся нужными, тем более что сказанного не воротишь, но к тем, кто в дальнейшем столкнётся с такой проблемой.

Не первый раз мы наблюдаем плагиат на Каге. Не первый и не последний. Но специальная олимпиада не входит в обязательную программу фансаба, и участия в ней стоит избегать. Ибо сказано: "Даже если ты победил — всё равно дебил".

« »